外语教学

2019, v.40;No.200(06) 44-49

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

基于汉英经济媒体语料库的植物隐喻研究
A comparative study of PLANT metaphor based on the Chinese and English economic media corpus

胡春雨;徐玉婷;

摘要(Abstract):

作为有机隐喻的核心组成部分,植物隐喻历来备受学者关注。近年来,汉英植物隐喻对比研究开始受到关注,但基于语料库的实证研究尚不多见。本文基于自建百万词的汉英可比经济语料库,在全库标注的基础上,从能产率、语义类别、隐喻表达三个层面对比分析汉英植物隐喻的使用状况。结果显示:英语植物隐喻的能产率高于汉语;汉英植物隐喻具有相同的语义类别,但语义类别所占比例存在差异,英语的"芽""枝""花"三个类别所占百分比高于汉语,而汉语"果"的比例高于英语;汉英植物隐喻的一些语义类别存在不同的语言表达,汉语的植物取象主要有"柳""竹""莲",而英语的植物取象多为"蘑菇""玫瑰""灌木"。人类体验认知的相似性使汉英植物隐喻趋同,文化历史体验和主观理解的差异性使汉英植物隐喻存异。

关键词(KeyWords): 语料库;经济话语;植物隐喻;认知—文化理论

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation): 教育部人文社会科学研究规划基金一般项目“基于语料库的汉英经济隐喻对比研究”(项目编号:17YJA740014);; 广东省高校特色创新类项目“汉英媒体话语中的经济隐喻研究”(项目编号:2016WTSCX028)的阶段性研究成果

作者(Author): 胡春雨;徐玉婷;

Email:

参考文献(References):

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享